Vous l’attendiez, Malt arrive enfin en Belgique 🇧🇪!
Rejoignez les premiers utilisateurs pour bénéficier d’un accompagnement personnalisé en créant votre profil ici ou en lançant une recherche gratuitement depuis la page d’accueil.
Pour toute question contactez-nous sur [email protected]

Bienvenue sur le profil Malt de Danielle !

Malt vous permet d'accéder aux meilleurs consultants freelances pour vos projets. Contactez Danielle pour échanger sur votre besoin ou recherchez d'autres profils sur Malt.

Danielle Chemla

Traducteur redacteur, correcteur, Francais/Anglais

Peut se déplacer à Paris

  • 48.85661400000001
  • 2.3522219000000177
  • Tarif indicatif 150€ / jour
  • Expérience 7 ans et +
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Danielle.
Proposer un projet La mission ne démarrera que si vous acceptez le devis de Danielle.

Localisation et déplacement

Localisation
Paris, France
Peut travailler dans vos locaux à
  • Paris et 50km autour

Vérifications

  • E-mail vérifié

Langues

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

Catégories

Compétences (10)

Danielle en quelques mots

Traductrice, rédactrice français/anglais. Français langue maternelle, titulaire d'un master LEA. Professionnelle, attachée au détails, précise, je propose également des prestations d’édition et de réécriture ainsi que des prestations de transcription, recherche de mots clés pour optimisation web. Dédiée au travail que j'entreprends, je suis prête à tout nouveau challenge, expérimentée en traduction académique et traduction de textes légaux, également traduction/localisation de jeux et applications.

Mon expérience comprend entre autres :
> ASO (apple store optimisation), localisation de jeux pour enfants, traductions d'applications diverses, pour Escaleto (allemagne)
> Transcription et traduction (de l'anglais vers le français) de vidéos pour Wella Professional : produits et training pour les professionnels de la coiffure (Etats Unis)
> Localisation, traduction pour Jeu de rôle, Jandusoft éditeur.
> Traduction méthode de langue pour apprendre le chinois (du français vers l'anglais) pour Chine Information.
> Transcription interview en français pour Translingual
> Traduction de l'anglais vers le français contrat de vente pour Elip International.
> Ecriture d'un article sur le BIM pour Arc+ en francais et en anglais; traduction de tutoriels (du français vers l'anglais) pour logiciel 3D et méthodologie BIM. Traduction du site web Arc+ du francais vers l'anglais.
> Ecriture de 15 articles de présentation du site internet "Placedesmomes" (produits pour enfants) avec optimisation pour référencement en annuaires de sites internet.
>Traduction de 30 recettes de cuisine du français vers l'anglais pour le blog "aux mignardises.fr".
> Campagne de cold call en français pour une étude des actions menées sur la performance énergétique par les entreprises et collectivités territoriales.
> Traduction d'applications éducatives pour les coiffeurs pour le compte de Wella International.

Logiciels maîtrisés : Word, Excel, Powerpoint, Photoshop.