Certifié niveau C2 (équivalent natif) par l'Université de Cambridge et titulaire d'un Master Études Européennes (MA Hons. Contemporary European Studies) de l'Université de Dundee (Royaume Uni), j'ai vécu et travaillé plus de 10 ans au Royaume Uni et aux États-Unis en tant qu'analyste et consultant secteurs santé / pharmaceutique.
Reconverti dans la localisation, la rédaction, la traduction, la correction et la formation en anglais (certifié CELTA par l'Université de Cambridge) depuis 15 ans, je suis également traducteur expert près la cour d'appel de Grenoble (traductions certifiées / assermentées).
Missions passées :
-documents et memoranda d'information (levée de fonds, introduction
en bourse) ;
- plaquettes commerciales ;
- textes juridiques ;
-articles / sites web techniques / communiqués de presse : applications, systèmes bancaires, gestion de patrimoine, construction, immobilier, urbanisme, automobile, ferroviaire, cyclisme, joaillerie et produits de luxe, photographie, tourisme ;
-articles médicaux et études de marché pharmaceutiques ;
-formulaires administratifs divers ;
-articles sur le poker ;
-fiches produit grande consommation e-commerce ;
-articles de blog, techniques et généraux sur divers sujets ;
-comptes-rendus de réunions ;
- thèses et mémoires d'étudiants;
- livres (traduction littéraire);
- traductions certifiées (assermentées).
Capable de m’adapter à tous les sujets, y compris les plus techniques, par une préparation minutieuse au vocabulaire et expressions du domaine, j'ai aussi été amené à rédiger du contenu web original en français et en anglais et suis professeur d'anglais (Centres de Langues privés et CFA).
Flexible de nature, je propose un service de haute qualité à des prix compétitifs dans une démarche d'efficience issue de ma formation et de mon expérience en pays anglo-saxons où ce qui prime est le respect des engagements et la qualité du rendu.