À propos de Alex
Français
Bilingue ou natif
Anglais
Capacité professionnelle complète
Expériences
- OmaxBooksÉditeur & relecteur éditorialEDITIONjanvier 2019 - Aujourd'hui (7 ans et 5 mois)Paris, FranceMissions :
- Relecture, correction et fluidification de textes éditoriaux
- Réécriture de contenus narratifs, culturels et professionnels
- Travail sur la clarté, la structure, le ton et la cohérence des textes
- Préparation de manuscrits et contenus longs pour publication
- Accompagnement éditorial d’auteurs et de porteurs de projets
Types de contenus :- Livres (essais, récits personnels, non-fiction)
- Articles et textes culturels
- Contenus éditoriaux et institutionnels
Projets éditoriaux réalisés :Travail éditorial (édition, relecture, réécriture et/ou traduction) sur des ouvrages de non-fiction et contenus culturels, notamment :- Les mésaventures d’une meuf noire maladroite – Issa Rae
- Laissons l’amour avoir le dernier mot – Common
- Un rôle près – Taraji P. Henson
- Quel jour parfait pour devenir un boss – Rick Ross
- Comment réussir, construire et tout reconstruire – 50 Cent
- Guide vers l'excellence – Gucci Mane
- Les clés du succès – DJ Khaled
- Kanye, mon fils – Donda West
- Université Sorbonne NouvelleProfesseur d’économie numériqueEDUCATION & E-LEARNINGseptembre 2019 - Aujourd'hui (6 ans et 9 mois)Paris, FranceMissions :
- Enseignement de l’économie numérique et des enjeux liés aux plateformes, aux contenus et aux nouveaux modèles économiques
- Analyse des transformations des industries culturelles et créatives à l’ère du digital
- Transmission de notions liées à la valeur des contenus, à la circulation des œuvres et aux écosystèmes internationaux
- Accompagnement d’étudiants sur des problématiques économiques et éditoriales contemporaines
- OmaxBooks EditionsTraducteur éditorial & adaptation de contenus (anglais → français)EDITIONjanvier 2023 - Aujourd'hui (3 ans et 5 mois)Paris, FranceMissions :
- Traduction éditoriale de livres de non-fiction de l’anglais vers le français
- Relecture approfondie de traductions et corrections stylistiques
- Mise en cohérence globale des textes (ton, voix, rythme, continuité)
- Adaptation culturelle et éditoriale des ouvrages pour un public francophone
- Travail de transformation et d’harmonisation du contenu au-delà de la traduction littérale
- Direction éditoriale des textes traduits, en lien avec l’intention de l’auteur et la structure du livre
Projets éditoriaux traduits et adaptés :Interventions éditoriales (traduction, relecture de traduction, adaptation et mise en cohérence) sur les ouvrages suivants :- 50 Cent – Comment réussir, construire et tout reconstruire
- Gucci Mane – Guide vers l'excellence
- DJ Khaled – Les clés du succès
- Donda West – Kanye, mon fils
Recommandations
Soyez le premier à recommander Alex
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Licence Information & CommunicationParis 82004