You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Chloe RoblesCR

Chloe Robles

Supermalter

Construction et optimisation du service client

450 €/jour
5 projets
Paris, FR
3-7 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Chloe

Traductrice de formation, je parle français, anglais, espagnol et un peu d'indonésien, j'ai eu la chance de travaillé en Angleterre, Luxembourg, France (Paris), Espagne lors des derniers 5 ans.

Grâce à mes multiples expériences professionnelles variées dans des start-ups et grands groupes tels que Tripadvisor ou ASOS.Com à l'étranger, j'ai pris conscience de l'importante du service client.

C'est pourquoi j'ai eu l'idée de ce projet afin de partager mon expérience, transmettre les bonnes pratiques, les stratégies à adopter afin de pouvoir transformer son service client en véritable levier de croissance.

Ainsi j'ai développé une solution d'accompagnement destinée aux petites et moyennes entreprises de façon à développer et mettre en place des stratégies concrètes pour améliorer la performance de leur service client sur le marché français et leur permettre de se distinguer de la concurrence.

J'aide également les entreprises étrangères à s'implanter sur le marché français, en traduisant leur site, adaptant leur produits et process aux attentes des clients français. Afin d'aider au développement du site, je rédige également des articles SEO optimisés et pertinents pour booster leur référencement.

Si vous avez l'envie d'en savoir plus, n'hésitez pas à me contacter pour organiser un premier appel d'introduction de 30 minutes.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Pas de société, personne individuelle
    Consultante en service client
    CONSEIL & AUDIT
    août 2021 - Aujourd'hui (4 ans et 10 mois)
    En ligne
    J'ai développé ma solution pour aider les petites et moyennes entreprises à optimiser leur service client.

    💡Mon idée: aider les petites et moyennes entreprises à développer leur service client sur le marché français. Ne pas juste se contenter de répondre aux requêtes entrantes mais mettre en place de vraies stratégies pour réduire leur coût, augmenter la satisfaction des clients et leur fidélisation,…

    📩 Mes services: audit personnalisé, création et revue de process, pages FAQs, définition du ton de voix, training en interne, aide à l’implantation sur le marché français,…
    Service client optimisation service client User Experience Design page FAQ satisfaction client Réduction des coûts
  • Pas de société, personne individuelle
    Traductrice et éditrice de contenus
    CONSEIL & AUDIT
    novembre 2020 - août 2021 (9 mois)
    Traductrice française native, j'aide les entreprises anglaises et espagnoles à se lancer sur le marché français.
    Je ne traduis pas uniquement leur page, leur produit mais j'adapte avec le client son service ou produit pour aux exigences du marché français.

    De la traduction de boutiques Shopify (e-Commerce) ou bien de site de services financiers ou tout de simple documents commerciaux.
    J'ai de l'expérience dans le domaine du tourisme, mode (retail et e-Commerce) et IT.

    J'aide également les entreprises à repenser la qualité de leur contenu de façon à améliorer leur SEO.

    Je suis également disponible pour des missions de copywriting.
    Traduction Anglais Français Traduction Espagnol Français SEO Rédaction SEO copywriting
  • Newlode Group
    Sales Administrator
    HIGH TECH
    novembre 2019 - septembre 2020 (10 mois)
    Paris Area, France
    Gestion des commandes avec les fournisseurs
    Suivi des commandes
    Création des factures
    Service client
    odoo Service client suivi des commandes

Recommandations

Soyez le premier à recommander Chloe

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master en Traduction Institutionnelle
    Université d'Alicante
    2014
    Spécialisation dans le domaine légale et économique: 150 hours of Professional Edition and Proofreading 225 hours of The Ethics and professional practices 225 hours of Internship 150 hours of Work about the end of the master Degree 125 hours of Interpretation for international organisms 125 hours of Comparative legal systems 125 hours of Legal translation 125 hours of Translation for international organisms 125 hours of Translation specialized into in the economic and commercial field 125 hours of Translation specialized into the exportation and the exterior commerce field
  • Licence en Langues Étrangères Appliquées
    Université de Toulouse, Perpignan et Alicante (Erasmus)
    2012
    Formation en Anglais, Espagnol et Français Langues - traduction Cultures et histoire Économie: introduction au droit, comptabilité, administration

Compétences (47)

Catégories