You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Elsa GloriaEG

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Elsa

je suis une traductrice expérimentée et très rigoureuse dans mon travail avec des competences solides en traduction Français- anglais, Français -allemand, Français-chinois.

Secrétaire de formation j’ai travaillé pendant plus de dix ans comme secrétaire de direction bilingue dans une entreprise multinationale en France, où, en plus du secrétariat, j’ai fait beaucoup de traductions.

Piquée très jeune par le virus du voyage j’ai ensuite quitté la France pour voyager à travers le monde et me suis installée comme traductrice professionnelle en freelance.

COMPETENCES CLES:

*traduction de documents techniques ,commerciaux et littéraires

*revision ,relecture et correction des textes

*interpretation simultanée et consecutive

*connaissance approfondie des cultures francophones , anglophones , germanophones et bien d'autre

LANGUES DE TRAVAIL

*FRANCAIS(langue de base)

*ANGLAIS(niveau C1-C2)

*ALLEMAND(niveau C1-C2)

*CHINOIS(niveau C1-C2)

je m'engage a fournir un travail precis ,rapide et adaptées a vos besoin spécifiques .

N’hésitez pas à demander des exemples de mon travail.

Contactez moi pour que nous discutions de votre projet.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Chinois

    Capacité professionnelle limitée

  • Allemand

    Capacité professionnelle limitée

  • Japonais

    Capacité professionnelle limitée

  • Italien

    Notions

  • Espagnol

    Capacité professionnelle limitée

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Renault
    Traducteur Traduction Documents Juridiques
    BANQUE & ASSURANCES
    mai 2019 - février 2021 (1 an et 9 mois)
    Little Canada, États-Unis
    Descriptif synthétique des missions – Département Juridique Renault
    Participation à la production et à la traduction de contenus juridiques pour le département juridique de Renault, incluant :

    Rédaction et traduction de 16 corps d’e-mails juridiques (FR/EN), adaptés à une communication internationale.

    Création et traduction de 12 documents PDF juridiques, avec relecture assurée par un traducteur anglais spécialisé.

    Élaboration d’une présentation PowerPoint en anglais à partir de sources juridiques françaises.

    Traduction intégrale de deux rapports juridiques :

    Investigation Report (118 pages)

    Question Summary (21 pages)
    réalisés avec l’appui d’un traducteur professionnel maîtrisant la terminologie juridique anglo-saxonne.

    Les documents livrés ont été adaptés pour un public anglophone, avec une attention particulière portée à la précision juridique et à la qualité linguistique.
    Traduction Training Traductrice anglais français
  • Napta
    Traducteur Traduction Copywriter
    E-COMMERCE
    avril 2024 - avril 2025 (1 an)
    La Cañada, Mexique
    Traducteur

    Mission de traduction pour Napta – Étude sur le conseil en 2025

    ✅ Traduction spécialisée (français → anglais)

    Adaptation au secteur du conseil et intégration des termes techniques spécifiques.
    Respect du ton, du style et du jargon métier pour une lecture fluide et naturelle.

    ✅ Relecture et correction

    Vérification de la précision terminologique et de la cohésion linguistique.
    Ajustement des structures de phrases pour assurer clarté et fluidité.

    ✅ Optimisation du contenu

    Harmonisation du style éditorial selon l’image de Napta.
    Reformulation pour mieux répondre aux attentes du lectorat anglophone.

    ✅ Outils et compétences

    Traduction assistée par ordinateur (TAO) pour cohérence terminologique.
    Vérification avec outils de correction linguistique.

    💡 Impact : Une étude traduite avec précision, permettant à Napta de toucher un public anglophone avec un contenu fluide et professionnel.
    Web Copywriting Correction et relecture Correction relecture
  • B.Braun Group
    Traducteur Traducteur Médical et Pharmaceutique
    SECTEUR MÉDICAL
    janvier 2022 - avril 2025 (3 ans et 3 mois)
    Pamiers, France
    Tâches principales :
    Traduction français-anglais des notices de médicaments et des posologies : composition, effets secondaires, modes d’administration.

    Localisation et traduction de documents réglementaires et de conformité : dossiers d’enregistrement, conformité aux normes EMA, FDA, ICH.

    Traduction des protocoles et rapports d’essais cliniques : procédures, résultats, consentements éclairés.

    Adaptation linguistique et traduction de fiches de sécurité et de brevets pharmaceutiques : propriétés des molécules, procédés de fabrication.

    Traduction de la documentation relative aux dispositifs médicaux : manuels d’utilisation, instructions à destination des professionnels de santé.

    Traduction français-anglais de publications scientifiques et d’études pharmaceutiques : articles médicaux, revues spécialisées, communications de recherche.

    Localisation et traduction de supports de formation et modules e-learning pour le personnel médical : guides de formation, mises à jour des bonnes pratiques.

    Compétences clés :
    Expertise terminologique en traduction médicale et pharmaceutique (molécules, classifications ATC, pathologies).

    Solide connaissance des réglementations internationales (EMA, FDA, ICH) pour garantir une traduction conforme aux exigences du secteur.

    Précision et rigueur essentielles pour assurer une traduction sans ambiguïté, cruciale pour la sécurité des patients.

    Engagement strict envers la confidentialité, avec respect des clauses de non-divulgation (NDA).

    Capacité à s’adapter aux innovations du secteur pharmaceutique : biotechnologies, thérapies avancées, intelligence artificielle.
    Traduction Traductrice anglais français

Recommandations

Soyez le premier à recommander Elsa

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • MASTER II Communication et Stratégie Digitale
    INSEEC LONDRES - BORDEAUX
    2021
  • Commerce International
    ESCE Business School
    2021

Certifications

  • Traduction/Traducteur: Master mention langues étrangères appliquées (LEA
    Université de Caen Normandie
    2018
  • Les Fondements du Marketing Digital
    GOOGLE
    2019

Compétences

Catégories

  • Autre