À propos de Lauriane
Français
Bilingue ou natif
Anglais
Capacité professionnelle complète
Russe
Capacité professionnelle limitée
Espagnol
Notions
Expériences
- Auto-entrepreneurTraductriceRESSOURCES HUMAINESjanvier 2019 - Aujourd'hui (7 ans et 5 mois)Lyon, FranceTraduction de l’anglais vers le français, notamment de la documentation d’entreprise, des documents touristiques, techniques et juridiques, et divers documents pour les organisations internationales /ONG.
- ITTranslationsStagiaireRESSOURCES HUMAINESavril 2018 - septembre 2018 (6 mois)Bilbao, EspagneTraduction de l’anglais vers le français, en particulier de la documentation d’entreprise et des documents techniques, médicaux et juridiques. Quelques projets de relecture et de post édition.
- ATLASTraductrice et relectriceEDUCATION & E-LEARNINGseptembre 2017 - septembre 2018 (1 an)Grenoble, FranceTraduction et relecture de l’anglais vers le français de divers types de documents pour ATLAS, junior entreprise gérée par les deuxième année du master Traduction Spécialisée Multilingue.
Recommandations
Soyez le premier à recommander Lauriane
Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.
Ces profils de freelance correspondent également à vos critères
Agatha Frydrych
Backend Java Software Engineer
4.7
(3)
2
Baptiste Duhen
Fullstack developer
4.6
(4)
5
Amed Hamou
Senior Lead Developer
4
(2)
7
Audrey Champion
Web developer
4.3
(3)
4
Formations
- Licence Langues Étrangères Appliquées Anglais-RusseUniversité Jean Moulin Lyon 32016Solide formation pluridisciplinaire de secteur tertiaire qui associe l'apprentissage de deux langues étrangères (dont l'anglais) de même niveau. Il s'agit également d'acquérir une connaissance approfondie de la société, de la culture, de l'économie et des institutions des pays dont les langues sont étudiées, ainsi qu'une bonne pratique de la traduction de documents de nature économique, juridique et technique.
- Master Traduction Spécialisée Multilingue Anglais-RusseUniversité Grenoble Alpes2018Formation de traducteurs qui porte le label EMT « Master européen en traduction ». La formation en 4 semestres comprend une pratique intensive de la traduction (documents techniques, juridiques et commerciaux), incluant toutes les étapes du processus, et utilisant divers outils d’aide à la traduction. Elle comprend un enseignement théorique et appliqué de traductologie et de terminologie ainsi qu’un renforcement des connaissances thématiques en sciences et techniques et en droit.
Certifications
- SDL Trados Studio 2017 for Translators - Getting StartedSDL Certification2018
Compétences
Catégories
- Autre