You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Léa Buadas-FleuriotLB

Léa Buadas-Fleuriot

Traductrice professionnelle

200 €/jour
Marseille, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Léa

Titulaire d’un Master de traduction professionnelle et Ingénieur en communication multilingue et multimédia, je travaille depuis près de dix ans dans le domaine de la communication et suis traductrice et relectrice de langue française, anglais-espagnol-italien. Véritable passionnée des langues et cultures, j’ai acquis une excellente maîtrise des techniques de traduction et ai travaillé sur des sujets et types de texte variés. Les traductions que je produis sont toujours cohérentes et techniquement exactes et je mets un point d’honneur à tenir les délais serrés, grâce notamment à l’utilisation de logiciels d’aide à la traduction (TAO) et d’autres ressources pertinentes. Parallèlement, je prends part à des projets de création de contenu et offre des services de consultation en marketing international et internationalisation.

Après plus de quatre ans passés en Californie, je suis rentrée en France fin 2016 et j’ai créé mon entreprise de traduction et communication à Marseille. Je suis constamment à la recherche de nouveaux projets motivants. Je parle couramment anglais et espagnol, en plus de maitriser ma langue maternelle, le français.
  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Espagnol

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

  • Italien

    Capacité professionnelle limitée

  • Portugais

    Notions

  • Japonais

    Notions

Accepte de travailler sur site
Marseille (jusqu’à 50 km)

Expériences

  • Au mot près
    Fondatrice et Linguiste
    CONSEIL & AUDIT
    septembre 2016 - Aujourd'hui (9 ans et 9 mois)
    Marseille, France
    Services linguistiques de traduction, relecture et rédaction vers le français, depuis l’anglais, l’espagnol et l’italien.
    Traduction, édition, relecture EN > FR, ES > FR, ITA > FR.
    Rédaction en français.
    Expérience avec le français canadien également.

    Consultation en localisation et internationalisation : conquérir de nouveaux marchés, lancer une marque à l’étranger ou simplement introduire un produit sur un marché international.
    Traduction Rédaction Relecture Communication
  • Stella & Dot
    Responsable Marketing International et Localisation
    MODE & COSMÉTIQUES
    septembre 2014 - juillet 2016 (1 an et 11 mois)
    San Francisco, États-Unis
    - Travail en étroite collaboration avec les équipes en Europe
    - Gestion des linguistes indépendants
    - Implication dans tous les aspects des services de marketing international au Québec, en France, au Royaume-Uni, en Irlande et en Allemagne
    - Responsable de la coordination et de la gestion de projet concernant les campagnes marketing et promotionnelles pour toutes les langues (anglais, français, français canadien et allemand)
    - Chef de projet des nouveaux emballages de la marque, ainsi que des fournitures commerciales à destination de nos partenaires B to B
    - Assurance qualité linguistique en français
    - Création et maintenance des glossaires et des guides de style pour le français et le FR-CA
    - Travail avec des outils de TAO, validation des traductions et maintien des mémoires de traduction
    - Représentation des nuances linguistiques et culturelles dans les réunions inter-fonctionnelles.
    - Lancement de Stella & Dot au Québec.
    - Traduction, révision et édition en français et français canadien
    - Collaboration avec d'autres professionnels du marketing, de la localisation et du développement commercial.
    Traduction Marketing Packaging Relecture Gestion de projet
  • Apple inc.
    Spécialiste marketing multilingue - EMEA
    HIGH TECH
    octobre 2013 - août 2014 (11 mois)
    Cupertino, États-Unis
    Spécialiste marketing au sein du service de relations internationales avec les développeurs.
    Traduction et révision de contenu confidentiel en français, espagnol, anglais, italien et portugais.
    Relecture Relations presse Traduction Communication digitale

Recommandations

Soyez le premier à recommander Léa

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master Traduction spécialisée multilingue
    Université Stendhal, Grenoble
    2011

Compétences

Catégories