You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Marion BonnaffouxMB

Marion Bonnaffoux

🔎 traductrice ✏️ anglais > français

175 €/jour
Aix-en-Provence, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : 1h

Ă€ propos de Marion

🔎 Traduction professionnelle anglais > français ✏️
Relecture, correction de vos textes en français

Je suis traductrice-correctrice expérimentée et diplômée d’un Master 2 en Traduction professionnelle. J’exerce en freelance en France après avoir vécu en Irlande et travaillé dans une agence de traduction à Dublin. Mes langues de travail sont l’anglais et le français.
Je collabore avec des entreprises, des agences de traduction, des associations et des particuliers sur des projets très variés : sites web, articles de presse, publicités, jeux vidéo, logiciels, contrats et autres documents juridiques et financiers, modes d’emploi et notices d’utilisation, guides touristiques, thèses et mémoires, œuvres littéraires…

Pour que votre stratégie de communication soit la plus efficace, je m’attache à trouver le juste mot et à réaliser des traductions précises et fidèles au contenu tout en l’adaptant aux spécificités culturelles du public ciblé.
Je me tiens à votre disposition pour travailler avec vous sur vos projets de traduction de l’anglais vers le français, ainsi que pour vos autres projets liés au domaine des langues : relecture et correction, rédaction, etc.

N’hésitez pas à me contacter, je me ferai un plaisir de vous accompagner dans vos projets ! 🚀
  • Anglais

    Bilingue ou natif

  • Français

    Bilingue ou natif

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement Ă  distance

Expériences

  • Freelance
    Traductrice anglais > français & Correctrice indépendante
    PRESSE & MÉDIAS
    janvier 2018 - Aujourd'hui (8 ans et 5 mois)
    Aix-en-Provence, France
    Traduction anglais > français
    Localisation informatique et multimédia (logiciels, jeux vidéo, sites Internet, apps)
    Traduction juridique, éditoriale, touristique, technique
    Révision, relecture, post-édition
    Correction de textes en français
    Traduction Français Anglais Traduction Anglais Français Correction post-édition Relecture Révision SDL Trados
  • Translation.ie
    Traductrice et gestion de projet en traduction
    PRESSE & MÉDIAS
    avril 2017 - août 2017 (4 mois)
    Dublin, Irlande
    Gestion de projets en traduction
    Traduction français > anglais > français
    Traduction juridique, technique, marketing, informatique
    Interprétariat anglais - français - anglais
    Traduction Français Anglais Traduction Anglais Français Gestion de projet Interprète Traduction juridique Traduction marketing Traduction informatique traduction technique

Recommandations

AU
AU
AU
+3
Ancien utilisateur et 5 autres personnes recommandent Marion

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master 2 Traduction professionnelle
    Aix-Marseille Université
    2017
    Traduction professionnelle anglais-japonais > français Révision, relecture & correction Traduction multimédia & localisation Traduction éditoriale Traduction juridique Traduction économique Traduction informatique Traduction technique SDL Trados Studio & MultiTerm
  • Licence Langues Étrangères AppliquĂ©es
    Aix-Marseille Université
    2015
    Spécialisation en traduction professionnelle Langue et culture des pays anglophones Langue et culture japonaise Droit, marketing, gestion, informatique

Compétences (49)

Catégories

  • Autre