You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Mélanie DémerauxMD

Mélanie Démeraux

Expert traductrice près la Cour d’appel de Rennes

450 €/jour
6 projets
Brest, FR
8-15 ans

Délai de réponse moyen : Quelques jours

À propos de Mélanie

ATTENTION :
Les traducteurs professionnels traduisent toujours d'une langue étrangère vers leur langue maternelle. Ma langue maternelle étant le français, je ne suis pas la bonne personne si vous voulez faire traduire votre site web en anglais, en allemand ou en italien.
Je ne peux que vous recommander de vous adresser directement à des traducteurs natifs de ces langues, qui seront les plus aptes à adapter au mieux votre site à la langue et à la culture de leur pays respectif.

Expert traductrice près la Cour d’appel de Rennes (traductrice assermentée) depuis 2017.


Traduction certifiée de tous types de documents juridiques et administratifs :
• de l’anglais vers le français ;
• de l’allemand vers le français ;
• de l’italien vers le français ;
• du latin vers le français.

Traduction certifiée de documents juridiques et administratifs courts :
• du français vers l’anglais ;
• du français vers l’italien.

Traduction non certifiée de tout autre type de texte sur demande :
• de l’anglais vers le français ;
• de l’allemand vers le français ;
• de l’italien vers le français ;
• du latin vers le français.

Domaines concernés :
- Actes d'état-civil, documents d'identité, etc. ;
- Relevés de notes et diplômes (y compris les diplômes émis en latin) ;
- Documents professionnels : bulletins de salaire, contrats de travail, lettres de mission, bulletins de salaire, contrats commerciaux, certificats d'immatriculation, relevés bancaires, etc. ;
- Documents administratifs : permis de conduire, avis d'imposition, certificats médicaux, etc. ;
- Documents juridiques : actes notariés pour un achat immobilier ou une succession, pièces pour les affaires civiles, jugements de divorce, casiers judiciaires, etc.

Note : l’adresse mail et le numéro de téléphone figurant sur la liste des experts judiciaires établie par la Cour d’appel de Rennes constituent les seuls points de contact que j’utilise dans le cadre de mon activité professionnelle.
  • Allemand

    Capacité professionnelle complète

  • Italien

    Capacité professionnelle complète

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Français

    Bilingue ou natif

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • MORENO MEDIA LLC
    Logo MaltSur Malt
    Traduction de documents officiels
    juillet 2019 - juillet 2019
    Brest, France
    Traduction de documents officiels
    Traducteur assermenté anglais
  • FC Diffusion
    Logo MaltSur Malt
    Traduction certifiée
    mars 2019 - mars 2019
    Brest, France
    Traduction certifiée de documents.
    Traducteur assermenté italien Traduction Italien Français Traducteur assermenté anglais Traduction Anglais Français
  • MORENO MEDIA LLC
    Logo MaltSur Malt
    Traduction certifiée
    octobre 2018 - octobre 2018
    Domicile
    Traduction certifiée de documents officiels.
    Traduction anglais français Traducteur assermenté anglais

Avis

5,0

sur 4 évaluations

M

Mathieu

MORENO MEDIA LLC

Avis laissé le 19/07/2019

Merci Mélanie pour ton efficacité et la qualité de ton travail.
M

Mathieu

MORENO MEDIA LLC

Avis laissé le 24/10/2018

Rapide, pro, et traduction anglais > français parfaite ! Je ne peux que recommander Mélanie !

Recommandations

Soyez le premier à recommander Mélanie

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master 2 Histoire de l'art et Archéologie
    Université de Nanterre
    2011
    Travail sur un manuscrit du XIVème siècle. Stage d'archéologie sur le chantier-école du Briquetage de la Seille (Marsal, Moselle).
  • Diplôme de traduction (bac+5)
    ISIT (Paris)
    2013
    Formation en traduction (français, anglais, allemand et italien). Formation en communication interne, externe et interculturelle.

Compétences

Catégories