You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Oriana SpagnoloOS

Oriana Spagnolo

Traductrice EN/IT/DE->FR : santé & bien-être

360 €/jour
Bruxelles, BE
0-2 ans

Délai de réponse moyen : 1h

À propos de Oriana

Titulaire d'un master en traduction, je travaille depuis presqu'une dizaine d'années dans le domaine de la recherche contre le cancer, pour une association internationale qui développe des essais cliniques et programmes de recherche au niveau mondial.

Ma passion pour les langues, la rédaction et la traduction m'a poussée à reprendre une activité de traductrice en tant qu'indépendante complémentaire il y a quelques mois.

Etant donné mon expérience professionnelle et mon intérêt pour les sciences et la recherche, je souhaite me consacrer aux domaines de la santé, des sciences et du bien-être.

Je mets également à profit mon expérience professionnelle de chargée de communication, qui me permet de mieux comprendre l'utilité des différents outils et des contenus que je traduis, afin d'avoir une réelle réflexion sur l'objectif visé et de vous fournir un service de qualité pour vos différents supports, tant au niveau de la communication digitale que traditionnelle.

Je suis basée à Bruxelles et d'origine italienne, d'où la troisième langue source.
Je traduis de l'anglais, l'allemand et l'italien exclusivement vers le français, qui est ma langue maternelle principale.
  • Français

    Bilingue ou natif

  • Anglais

    Capacité professionnelle complète

  • Allemand

    Capacité professionnelle limitée

  • Italien

    Capacité professionnelle complète

En télétravail uniquement
Travaille majoritairement à distance

Expériences

  • Juice Plus+
    Traducteur/réviseur
    SANTÉ & BIEN-ÊTRE
    octobre 2021 - Aujourd'hui (4 ans et 8 mois)
    Traduction (EN->FR et DE->FR) et révision (FR) de contenu pour les réseaux sociaux, le site web, mais également révision et traduction de brochures, présentations PPT et autres outils de communication interne et externe.
    Traduction Français Anglais Révision Traduction Allemand Français
  • Breast International Group (BIG)
    Communications manager
    SECTEUR MÉDICAL
    octobre 2013 - Aujourd'hui (12 ans et 8 mois)
    Organisation internationale à but non lucratif active dans la recherche contre le cancer du sein (essais cliniques et programmes de recherche au niveau mondial).
    En tant que chargée de communication, je m'occupe de la stratégie de communication, de la rédaction et de traduction de contenu et d'articles pour le site web, les réseaux sociaux, les brochures, rapports annuels, communiqués de presse et autres outils de communication.

    Langues de travail : anglais et français
    Anglais Rédaction Communiqué de presse Traduction Anglais Français Stratégie de communication Communication Réseaux sociaux

Recommandations

Soyez le premier à recommander Oriana

Contribuez à la réussite de ce freelance en partageant votre expérience de collaboration avec lui.

Ces profils de freelance correspondent également à vos critères

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Formations

  • Master en traduction
    Institut Libre Marie Haps
    2004
    Traduction de l'anglais et de l'allemand vers le français dans les domaines suivants : technique, médical, économique, marketing et sous-titrage.

Compétences

Catégories